강득구 의원(더불어민주당, 안양만안)이 지난 11월 16일 국회정론관에서 경기도의 복지예산 삭감과 관련해 기자회견을 개최, “삭감된 경기도 복지예산을 전면 복구해야 한다”고 주장했다.
경기도는 내년도 본예산에서 214건, 총 2,440억 원 규모의 복지예산을 삭감했다. 노인복지관 지원 39억 원, 장애인지역사회재활시설 26억 원, 전액 삭감되고 중증장애인 일자리를 제공하는 직업재활시설 예산도 25%나 줄었다.
강득구 의원은 “어르신과 장애인의 삶을 지탱하는 필수 사업들이 줄줄이 중단될 위기에 놓였다. 예산 조정은 단순한 기술이 아니라 가치 판단이다. 무엇을 우선순위로 두고 무엇을 포기하지 않을 것인가는 행정 철학이자 지도자의 철학”이라며, “김동연 지사는 뒤늦게 내년 추경으로 100% 채우겠다고 말했다. 하지만, 복지사업은 예산이 부족하다고 해서 잠깐 멈췄다가 나중에 하는 일이 아니다. 삭감된 예산으로 인해 어르신 무료급식, 장애인 직업재활 등이 중단되면 그 피해는 한 사람의 하루가 아니라 삶 전체에 영향을 줍니다. 사회적 약자의 삶에는 추경까지 기다려야 할 대기 순번표가 없다”고 말했다.
강 의원은 이어서 “경기도는 다른 어느 지방정부보다도 재정 여건이 탄탄하다. 김동연 경기도지사를 배출한 더불어민주당은 강령 전문을 통해 ‘사회적 약자를 존중하고 모든 사람의 보편복지를 추구하는 포용의 사회’를 지향한다는 점을 분명히 하고 있다”며, “경기도에서, 민주당이 배출한 도지사가, 사회적 약자를 위한 복지예산을 대폭 삭감했다는 사실은 도저히 믿어지지 않는다. 믿었던 도끼에 발등이 찍혔다. 이건 배신”이라고 목소리를 높였다.
강득구 의원은 “복지는 사람의 존엄과 생존을 지키는 공적 약속”이라며, 경기도의회 여야 의원들에게 “삭감된 2,440억 원 복지예산을 반드시 전면 복구해 달라”고 요청했다.
강 의원은 마지막으로 “저는, 제 정치인생의 전부인 경기도에서 벌어지고 있는 이 사태가 해결될 때까지 끝까지 지켜보겠다”며, “제가 할 수 있는 모든 일을 다하겠다”고 밝혔다.
아래는 위 기사를 ‘Google 번역’으로 번역한 영문 기사의 ‘전문’이다. ‘Google 번역’은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 한다. <*The following is [the full text] of the English article translated by ‘Google Translate’ and amended. ‘Google Translate’ is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Rep. Kang Deuk-gu Calls for Full Restoration of Gyeonggi Province's Cut Welfare Budget
"Welfare is a public promise to protect human dignity and survival."
Rep. Kang Deuk-gu (Democratic Party of Korea, Anyang Manan) held a press conference at the National Assembly Jeongron Hall on November 16th regarding the Gyeonggi Province welfare budget cuts. He asserted, "The cuts to Gyeonggi Province's welfare budget must be fully restored."
Gyeonggi Province cut 214 welfare projects totaling 244 billion won in next year's budget. Support for senior welfare centers was cut by 3.9 billion won, and community rehabilitation facilities for the disabled by 2.6 billion won. The budget for vocational rehabilitation facilities, which provide jobs for the severely disabled, was also reduced by 25%.
Representative Kang Deuk-gu said, "Essential programs that sustain the lives of seniors and people with disabilities are at risk of being halted one after another. Budget adjustments aren't simply technical; they're a value judgment. Deciding what to prioritize and what not to sacrifice is both an administrative philosophy and a leadership philosophy." He added, "Governor Kim Dong-yeon belatedly announced that he would cover 100% of the budget with next year's supplementary budget. However, welfare programs aren't something that can be temporarily halted and then resumed later simply because of a budget shortfall. If programs like free meals for seniors and vocational rehabilitation for the disabled are halted due to budget cuts, the impact isn't limited to a single day, but to an entire life. For the socially vulnerable, there's no waiting list until the supplementary budget." Rep. Kang continued, "Gyeonggi Province has stronger financial conditions than any other local government. The Democratic Party of Korea, which produced Gyeonggi Governor Kim Dong-yeon, clearly states in its platform that it aims for an 'inclusive society that respects the socially disadvantaged and pursues universal welfare for all.'" He added, "It's unbelievable that a governor from the Democratic Party in Gyeonggi Province has drastically cut the welfare budget for the socially disadvantaged. I've been struck down by the axe I trusted. This is a betrayal."
Rep. Kang Deuk-gu stated, "Welfare is a public promise that protects people's dignity and survival," and urged the ruling and opposition parties in the Gyeonggi Provincial Council to "fully restore the 244 billion won in welfare budget cuts."
Rep. Kang concluded, "I will continue to monitor this situation unfolding in Gyeonggi Province, my entire political career, until it is resolved. I will do everything I can."
<저작권자 ⓒ 경기브레이크뉴스&주간현대신문 무단전재 및 재배포 금지>
|
인기기사
|