경기브레이크뉴스(안양주간현대)

따뜻하고 다정한 사회를 위하여

사회변화는 나의 따뜻한 마음에서 시작한다

홍문국 기자 | 기사입력 2026/02/06 [15:34]

따뜻하고 다정한 사회를 위하여

사회변화는 나의 따뜻한 마음에서 시작한다
홍문국 기자 | 입력 : 2026/02/06 [15:34]

▲ 홍문국 편집국장     ©

 

우리는 지금 ‘불안의 시대’를 살고 있다. 국제정세는 무질서를 향해 치닫고, 전쟁과 분쟁의 뉴스는 일상이 됐다. AI로 상징되는 기술의 급진적 발전은 인간의 고유한 역할과 정체성에 대한 질문을 던진다. 여기에 극단적인 개인주의와 공동체의 해체가 겹치며, 가족과 지역, 국가라는 삶의 기반은 느슨해지고 각자도생적 삶의 불안은 깊어지고 있다.

 

이 불안은 사회 전반에 묘한 공기를 만들어낸다. 인간성에 대한 믿음이 흔들리고, 안전에 대한 신뢰가 무너지면서 허무주의와 비관주의가 힘을 얻는다. 그 틈을 타 극단적인 이념과 폭력적 해법이 고개를 든다. 공포는 언제나 단순한 해답을 원하고, 그 단순함은 대개 위험한 방향으로 흐른다.

 

인간 사회는 이런 위기에 대응해 왔다. 그러나 좌와 우, 보수와 진보라는 전통적인 이분법적 구분은 점점 의미를 잃고 있다. 서로 반대편에 서 있는 것처럼 보이지만, 둘 다 물질주의적 산업문명이라는 동일한 토대 위에 서 있다는 점에서 일란성 쌍생아에 가깝다. 사회를 대상으로 한 거대한 개조와 개혁의 시도는 반복됐지만, 결과는 언제나 한계와 실패를 드러냈다. 잠시 나아가는 듯하다가 다시 되돌아오는 역진적 변화, 혹은 일시적 성과에 그쳤다.

 

이제 필요한 것은 또 다른 제도나 구호가 아니라 인식의 대전환이다. 고전적 표현이지만, ‘극기복례(克己復禮)·수기안인(修己安人)’의 가치를 다시 떠올릴 때다. 사회를 바꾸기 전에 나를 돌아보고, 거대한 담론보다 자기 자신과 자기 주변부터 변화시키는 일이다.

 

나의 변화란 거창하지 않다. 조금 더 따뜻한 사람이 되는 것, 조금 더 다정한 인간이 되는 것이다. 상대를 경쟁자가 아닌 이웃으로 바라보고, 효율보다 존엄을 먼저 떠올리는 태도다. 이 작은 변화들이 쌓일 때, 사람은 다시 사람다워지고 사회는 비로소 사회다워질 수 있다. 불안한 시대일수록, 우리가 회복해야 할 것은 제도가 아니라 인간이다. 그리고 그 출발점은 언제나 ‘나’다.

 

아래는 위 기사를 ‘Google 번역’으로 번역한 영문 기사의 ‘전문’이다. ‘Google 번역’은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 한다. <*The following is [the full text] of the English article translated by ‘Google Translate’ and amended. ‘Google Translate’ is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.> 

 

For a Warm and Compassionate Society

Social change begins with my warm heart.

 

We are currently living in an "age of anxiety." International affairs are spiraling toward chaos, and news of war and conflict has become commonplace. The rapid advancement of technology, symbolized by AI, raises questions about the inherent role and identity of humanity. This, coupled with extreme individualism and the disintegration of communities, is weakening the foundations of life—family, region, and nation—and deepening the anxiety of a self-reliant life.

 

This anxiety creates a peculiar atmosphere throughout society. As faith in humanity is shaken and trust in safety crumbles, nihilism and pessimism gain strength. In this vacuum, extreme ideologies and violent solutions emerge. Fear always demands simple answers, and that simplicity often leads to danger.

 

Human society has responded to this crisis. However, the traditional dichotomies of left and right, conservative and progressive, are increasingly losing their meaning. Although they appear to stand on opposite sides, they are almost identical twins, built on the same foundation of materialistic industrial civilization. Repeated attempts at grand social reform and reform have consistently resulted in limitations and failure. They have been met with regressive changes, or temporary gains, that seemed to advance only to return.

 

What is needed now is not another system or slogan, but a fundamental shift in perception. To use the classic expression, it's time to revisit the values ​​of "overcoming self and restoring propriety" (克己復禮) and "cultivating self and restoring humanity" (修己安人). Before attempting to change society, we must reflect on ourselves, and prioritize transformation over grand narratives, starting with ourselves and our surroundings.

 

My transformation isn't grand. It's about becoming a warmer, more compassionate person. It's about viewing others as neighbors, not competitors, and prioritizing dignity over efficiency. When these small changes accumulate, people can become truly human, and society can truly become truly social. In times of uncertainty, what we need to restore is not institutions, but humanity. And that starting point always lies with "me."

 

 

 
홍문국, 불안의 시대, 다정한 사회 관련기사목록
광고
광고