경기도 ‘단돈 천 원’ 복지택시, 연간 이용자 100만 명 시대 열었다올해 예산 103억 원 투입해 병원·장보기 등 생활 밀착형 이동권 보장 강화
버스 노선이 부족하거나 배차 간격이 길어 이동에 큰 불편을 겪어온 경기도 내 교통 취약지역 주민들에게 ‘복지택시’가 없어서는 안 될 핵심 이동 수단으로 확고히 자리 잡았다. 경기도는 버스 요금 수준의 저렴한 비용으로 이용할 수 있는 ‘수요응답형 복지택시’의 지난해 이용자 수가 105만 6,054명을 기록하며, 서비스 시작 이래 처음으로 100만 명 선을 돌파했다고 밝혔다.
이는 사업 초기였던 2015년 연간 이용객 2만 6,858명과 비교하면 10년 만에 무려 39배나 폭발적으로 성장한 수치다. 서비스를 이용하는 참여 마을 또한 도입 당시 88개에서 2025년 기준 867개로 9.8배 늘어나며 도내 곳곳의 교통 사각지대를 촘촘하게 메우고 있다.
경기도의 수요응답형 복지택시는 대중교통 이용이 어려운 농촌, 산간 지역 및 도심 외곽 주민들을 주요 대상으로 한다. 이용자는 해당 시군이 정한 버스 요금 수준인 1,000원에서 2,000원 사이의 금액만 부담하면 목적지까지 편안하게 이동할 수 있으며, 실제 택시 요금과의 차액은 국비와 도비, 시군비 보조금으로 지원된다.
이 서비스는 특히 고령자와 교통약자의 병원 진료, 장보기, 관공서 방문 등 일상적인 생활 필수 이동을 지원하며 주민들의 삶의 질 향상에 크게 기여하고 있다는 평가를 받는다. 또한 승객이 줄어드는 시간대 수요를 보완함으로써 택시 업계에는 새로운 운행 기회를 제공하고, 호출 중심으로 운영되어 빈 차로 배회하는 부담을 줄이는 등 지역 경제와 상생하는 모델로도 주목받고 있다.
경기도는 이러한 성과를 바탕으로 올해 총 103억 1,600만 원의 예산을 투입해 교통 소외 지역의 맞춤형 이동 서비스를 지속할 계획이다. 세부적으로는 경기도와 시군이 운영하는 경기복지택시에 15억 4,800만 원, 국토부와 연계한 공공형택시에 78억 원, 농식품부와 연계한 농촌형택시에 9억 6,800만 원이 각각 배정된다.
아래는 위 기사를 ‘Google 번역’으로 번역한 영문 기사의 ‘전문’이다. ‘Google 번역’은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 한다. <*The following is [the full text] of the English article translated by ‘Google Translate’ and amended. ‘Google Translate’ is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Gyeonggi Province's "Welfare Taxi" Service, Costing Only 1,000 Won, Usheres in One Million Annual Users This year's budget of 10.3 billion won will be invested to strengthen the right to everyday transportation, such as hospital and grocery shopping.
For residents of transportation-disadvantaged areas in Gyeonggi Province, who have experienced significant inconvenience due to insufficient bus routes or long service intervals, "Welfare Taxi" has firmly established itself as a vital means of transportation. Gyeonggi Province announced that the "Demand-Responsive Welfare Taxi," which offers affordable bus fares, recorded 1,056,054 users last year, surpassing the one million mark for the first time since its launch.
This represents a staggering 39-fold increase in just 10 years compared to the initial 26,858 annual users in 2015. The number of participating villages using the service has also increased 9.8-fold, from 88 at the time of its introduction to 867 by 2025, effectively addressing transportation blind spots throughout the province.
Gyeonggi Province's demand-responsive welfare taxi service primarily targets residents in rural, mountainous, and urban areas with limited access to public transportation. Users pay only the bus fare set by the relevant city or county, between 1,000 and 2,000 won, for comfortable transportation to their destinations. The difference between the actual taxi fare and the actual fare is covered by national, provincial, and municipal subsidies.
This service is particularly helpful for the elderly and those with mobility impairments, enabling them to access essential daily activities like medical appointments, grocery shopping, and government offices, significantly improving residents' quality of life. Furthermore, by supplementing demand during periods of reduced passenger traffic, the service provides new operational opportunities for the taxi industry. Furthermore, its call-based operation reduces the burden of empty vehicles, making it a model that benefits the local economy.
Building on these achievements, Gyeonggi Province plans to invest a total of KRW 10.316 billion this year to continue providing customized transportation services to transportation-deprived areas. Specifically, KRW 1.548 billion will be allocated to the Gyeonggi Welfare Taxi operated by Gyeonggi Province and its cities and counties, KRW 7.8 billion to public taxis in partnership with the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, and KRW 968 million to rural taxis in partnership with the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.
Furthermore, the province will regularly review the operational status of each region in collaboration with cities and counties, actively collect user complaints and feedback, and continuously refine detailed operational methods, such as operating areas, hours, and usage criteria, with a user-centered approach.
Jeong Chan-woong, Director of the Taxi Transportation Division of Gyeonggi Province, stated, "Based on the results of the usage and satisfaction survey, we will address operational deficiencies to ensure more reliable service access for residents in transportation-deprived areas." He emphasized, "In 2026, we will further strengthen our regionally customized operation to further ensure the mobility rights of residents."
나아가 도는 시군과 함께 지역별 운영 현황을 정기적으로 점검하고, 이용자들의 민원과 현장 의견을 적극적으로 수렴해 운행 구역 및 시간, 이용 기준 등 세부 운영 방식을 사용자 중심으로 꾸준히 보완해 나갈 방침이다.
정찬웅 경기도 택시교통과장은 “이용 실태와 만족도 조사 결과를 바탕으로 운영상 미비점을 개선해 교통 취약지역 주민들이 서비스를 더 안정적으로 이용할 수 있도록 지원하겠다”며, “2026년에도 지역 맞춤형 운영을 강화해 도민의 이동권을 더욱 촘촘하게 보장하겠다”고 강조했다. <저작권자 ⓒ 경기브레이크뉴스&주간현대신문 무단전재 및 재배포 금지>
경기도, 수요응답형 복지택시 관련기사목록
|
인기기사
|